LAW TRANSLATION

BY KEITH NUTHALLTHE EUROPEAN Commission has raised fears that citizens of some countries joining the European Union (EU) in May could defy EU regulations because they may not all have been translated into their national language. News service Malta Media has reported concern from officials working for EU enlargement Commissioner Günter Verheugen that the translation of the 85,000 page 'acquis communautaire' was behind schedule, especially in small countries such as Malta and Estonia, where few specialist translators are available. Indeed Malta Media reported ...


Full access to this article can be arranged with permission from the client that first ordered it. Please contact us to request access. Entries are uploaded to our archive at least one year after being published by a client – free access is restricted to International News Services journalists for background research only. The article date indicates when copy was filed to a client, not when posted to this archive. Upon client requests, International News Services will remove such articles from the archive or not upload them in the first place. They are included to demonstrate the breadth of topics undertaken by the agency and also to help promote clients’ coverage.